More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  צבא ההגנה לישראלProfileFriendsBlogMore Tools Explore the Spaces community

צבא ההגנה לישראל

Am Yisrael Chaï !!! Yechoua ben Yossef ben David ben Yaacov !!!
View space
bastian
View space
fred
View space
Phil
View space
Mymi

5/18/2007

Composition du gouvernement de Nicolas SARKOZY, Président de la république

Le gouvernement est maintenant désigné, avec comme prévu un maximum de quinze ministres et une composition de parité, huit hommes et sept femmes. Une ouverture au centre avec la désignation au poste de ministre de la défense de Hervé MORIN, et au centre-gauche avec la désignation au poste de ministre des affaires étrangères et européennes de Bernard KOUCHNER, ce qui est un bon signe en vue de relations plus chaleureuses entre la France et Israël.


Le site de l'Elysée
Nicolas SARKOZY
Président de la République

Le site du Premier ministre
François FILLON
Premier ministre
Le site du ministère de l'écologie et du développement durable
Alain JUPPE
ministre d'Etat
ministre de l'écologie
du développement et de l'aménagement durables
Le site du ministère des finances
Jean-Louis BORLOO
ministre de l'économie
des finances et de l'emploi
Le site du ministère de l'intérieur
Michèle ALLIOT-MARIE
ministre de l'intérieur
de l'outre-mer
et des collectivités territoriales
Le site du ministère des affaires étrangères
Bernard KOUCHNER
ministre des affaires étrangères
et européennes
Le ministre de l'immigration
Brice HORTEFEUX
ministre de l'immigration
de l'intégration
de l'identité nationale
et du codéveloppement
Le site du ministère de la justice
Rachida DATI
ministre de la justice
garde des sceaux
Le site du ministère du travail
Xavier BERTRAND
ministre du travail
des relations sociales
et de la solidarité
Le site du ministère de l'éducation nationale
Xavier DARCOS
ministre de l'éducation
nationale
Le site du ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche
Valérie PECRESSE
ministre de l'enseignement
supérieur et de
la recherche

Le site du ministère de la défense
Hervé MORIN
ministre de la défense

Le site du ministère de la santé
Roselyne BACHELOT
ministre de la santé
de la jeunesse
et des sports
Le site du ministère du logement et de la ville
Christine BOUTIN
ministre du logement
et de la ville
Le site du ministère de l'agriculture et de la pêche
Christine LAGARDE
ministre de l'agriculture
et de la pêche
Le site du ministère de la culture et de la communication
Christine ALBANEL
ministre de la culture
et de la communication
porte-parole
du gouvernement
Le site du ministère des finances
Eric WOERTH
ministre du budget
des comptes publics
et de la fonction publique
Ce gouvernement doit maintenant bénéficier de la majorité au parlement afin de pouvoir mener à bien le projet présidentiel de Nicolas SARKOZY. La cinquième république a déjà connu trois cohabitations. La première s'est déroulée entre 1986 et 1988, la seconde entre 1993 et 1995, et la troisième entre 1997 et 2002. Chacun sait le climat qui régnait dans la salle du conseil des ministres à ces trois époques. Souhaitons que les 10 et 17 juin prochains voient la victoire d'une majorité UMP à l'assemblée nationale.
Les postes de secrétaires d'Etat qui restent à nommer à ce jour seront désignés après les élections législatives du mois de juin.

5/14/2007

Retour sur l'édition 2007 de l'eurovision

Décidément, le monde du politiquement correct s'acharne contre Israël. En dépit du fait que certains argumenteront qu'Israël ne fait pas géographiquement partie de l'Europe, il est essentiel de revenir sur cet épisode proprement scandaleux de l'élimination d'Israël de l'édition 2007 de l'eurovision.
 
Le site du groupe TeaPacksLe concours dut se dérouler cette année en Finlande suite à la victoire en 2006 du groupe représentant la Finlande, dont on put noter son antichristianisme notoire, sans parler de ses déguisements et de ses masques avec cornes. Cependant, il est vrai que pour demeurer politiquement correct et partant du constat que ce genre de mode se propage de plus en plus, il fallut bien accorder la victoire au groupe lordi.
Pour couronner le tout, le contexte international était propice à l'élimination du groupe israélien qui ne voulut qu'alerter le monde sur le danger d'un Iran nucléarisé, et particulièrement pour Israël. Evidemment, il ne fallait pas s'attendre à une meilleure réaction de la part des organisateurs qui se cachèrent derrière l'argument d'un éventuel trouble à l'image de marque de l'eurovision en avançant la raison que la chanson qui aurait dû être proposée par le groupe israélien TeaPacks aurait été inappropriée pour ce genre de représentation.
 
la chanteuse serbe victorieuse de l'eurovisionNotons toutefois que l'édition 2007 aura placé en tête du concours le groupe représentant la Serbie, groupe qui proposa au publique et au 100 millions de téléspectateurs une chanson radicalement opposée de celle de 2006.
"Merci à Dieu" a déclaré la chanteuse serbe après la victoire de son pays, qui aura ainsi l'honneur d'accueillir la prochaine édition de l'eurovision. Pour une fois, une chanson d'amour triomphe dans une compétition censée évoquer de la musique, ce qui ne fut pas vraiment le cas en 2006.
 
Autre point intéressant des éditions de l'eurovision, les directions des votes de chacun des pays participants. Nous avons pu remarquer en effet, entre autres, le vote de la France, qui donna les douze points à la Turquie. En effet, sachant que les pays maghrébins ne participent pas à l'eurovision, et sachant que la population maghrébine occupe une place importante au sein de la France, le vote français s'est naturellement porté sur la Turquie. L'autre exemple notable est celui des pays des balkans. La Roumanie a voté massivement pour la Bulgarie et la Bulgarie réciproquement, mais ici sans doute plus pour des raisons historiques que pour des raisons démographiques et communautaires.
En réalité, l'eurovision constitue une véritable opportunité de chauvinisme pour les communautés immigrées de chaque pays. On pourrait presque se servir des votes de l'eurovision pour constituer un nouvel observatoire des mouvements de populations immigrées pour connaître leur nombre exact par pays ainsi que l'évolution positive ou négative d'une certaine communauté.
Bref, le point positif de l'eurovision est que cette compétition remet au goût du jour les notions d'Etat, de nation, et de sentiment national, qui contre-balancent l'idée d'une Europe fédérale.
 
 
2/26/2007

La Bible et la Terre d'Israël


Depuis le début des années 1940, les organisations de résistance Juive organisaient et mettaient sur pieds le retour des Juifs d'Europe qui étaient sous la menace nazie. En accord avec le cri d'alarme de Théodore Herzl cinquante années auparavant, qui fut profondément marqué par l'antisémitisme français exprimé par la population lors de l'affaire Dreyfus, L'organisation que l'on appelle aujourd'hui MOSSAD, qui dispose d'une branche spécifique chargée de faciliter ou d'infiltrer les pays hostiles aux Juifs en vue de ramener ces derniers en Israël, envoyait des agents et créa notamment un bureau à Genève afin de prendre en charge l'ensemble de la population Juive. Elle se chargeait d'affrêter les bâteaux en vue d'évacuer un maximum de Juifs par voie maritime, en ayant pris soin au préalable de négocier le droit de passage de ces bâteaux devant les pays concernés. C'est essentiellement de cette manière que l'immigration Juive vers ce qu'on appelait encore à l'époque la Palestine fut organisée.

Aujourd'hui, la conscience générale imagine l'Etat d'Israël comme un cadeau offert par l'ONU à tous les Juifs du monde, du fait que sa création fut négociée à l'Assemblée générale des Nations-Unies. Je rappelle que cette nouvelle institution à vocation mondiale ne fut créée que trois années avant la création de l'Etat d'Israël par la convention de San Francisco en 1945, pour palier aux manquements évidents de l'ancienne Société Des Nations (SDN), dont le siège se situait à Genève. Entre 1945 et 1948, "la Palestine" fut occupée par des populations arabes, certes, mais la terre fut complètement négligée par ses occupants, ainsi que par les Etats desquels sont originaires les populations en question. "La Palestine" se trouvait aussi sous mandat britannique, et finalement, ces deux éléments se trouvaient sur le chemin naturel que s'étaient apprêtés à emprunter les Juifs après la Seconde Guerre mondiale. En effet, ni les britanniques, ni la population locale de l'époque, n'auront facilité l'installation des Juifs en Terre d'Israël. Pendant que les hauts responsables et chefs d'Etat discutaient à l'Assemblée générale à New York, un véritable combat naissait en Israël pour la survie et l'existence du Peuple Juif.

Lorsqu'en novembre 1947 l'Assemblée générale de New York vota la résolution prévoyant le plan de partage de "la Palestine", il n'y eut sensiblement que les britanniques et la population locale qui furent mécontents de cette décision, car une partie des responsables Juifs était apparemment prête à accepter le partage de la Terre et la division en trois secteurs de la Ville Sainte de Jérusalem, une partie aurait été administrée par les anglais avec un droit de contrôle des décisions qui auraient été prises dans les deux autres secteurs, une autre partie aurait été administrée par les arabes, et la dernière aurait été administrée par les Juifs. Je remarque un engouement soudain pour la Terre d'Israël et pour la Ville Sainte de Jérusalem de la part des anciens administrateurs de cette terre qui auront tout fait sauf la développer.

Finalement, au mois de mai 1948 se produisit le miracle tant attendu par tous les Juifs, la création de l'Etat d'Israël, après trois années de combat durant lesquels des enfants d'Israël tombaient et perdaient la vie après avoir voulu échapper à la mort certaine qui les attendait en Europe. Les britanniques combattaient officiellement les nazis, et pas seulement en Europe mais aussi à quelques kilomètres de là en Egypte, se mirent à combattre les Juifs et à empêcher l'immigration Juive, en aidant par la même occasion les régimes islamistes aux alentours en les fournissant en armes et en prenant en charge les formations militaires. Finalement, les Juifs seuls contre tous, réalisèrent eux-mêmes la création de l'Etat d'Israël. 

       Esaïe 66

8 Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d'un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils!

Depuis 1948, l'Etat d'Israël est l'objet de pressions internationales de la part de l'ONU ainsi que de la part de ses voisins qui sont décidément bien mal intentionnés. En soixante années d'existence, l'Etat d'Israël aura déjà mené sept guerres contre non pas un belligérent mais une coalition de nations.

  • Guerre de 1948 ou guerre d'indépendance
  • Guerre de 1956 menée avec la France et la Grande-Bretagne contre l'Egypte de Nasser pour obtenir la réouverture du Canal de Suez. Cependant, Israël avait des intérêts spécifiques en ce sens que Nasser avait par la même occasion fermé le Golfe d'Aqaba, vital pour l'essor de l'économie israélienne
  • Guerre de 1967 ou Guerre des Six Jours, appelée ainsi car il n'aura fallu que six jours à l'armée israélienne pour refouler ses ennemis, au nombre de cinq, en-dehors des frontières de l'Etat d'Israël. Cette guerre est considérée par les stratèges militaires étrangers comme l'une des plus grandes démonstrations militaires de l'histoire
  • Guerre de 1973 ou Guerre de Kippour, appelée ainsi en raison du jour de l'attaque choisi par les ennemis d'Israël en Octobre 1973 lors de la fête d'expiation des péchés de la nation d'Israël, le jour de Kippour. Malgré un temps de mobilisation plus long que d'habitude, les réservistes ayant été dans les synagogues à ce moment là, les ennemis seront refoulés au bout d'une période de dix-neuf jours
  • Guerre de 1982 ou invasion du Liban pour frapper l'organisation terroriste Hezbollah qui se sert du territoire libanais pour bombarder à la roquette le territoire israélien. Pour montrer sa bonne volonté, Israël se retirera en 2000.
  • Guerre de 1991 ou Guerre du Golfe durant laquelle Saddam Hussein avait envoyé sur Israël des missiles Scuds
  • Guerre de 2006 ou guerre contre le Hezbollah dont l'objectif était de faire pression sur le gouvernement libanais pour que celui-ci prenne des mesures afin d'arrêter les agissements de l'organisation terroriste contre Israël

       Zacharie 12

2 Voici, je ferai de Jérusalem une coupe d'étourdissement Pour tous les peuples d'alentour, Et aussi pour Juda dans le siège de Jérusalem. 

La Terre d'Israël est contestée à l'endroit des Juifs, et l'existence même de l'Etat d'Israël crée des débats. Les Juifs ont une identité propre que même eux-mêmes ne peuvent cacher. L'histoire nous démontre que les Juifs ont toujours été traités à part des autres peuples, et malheureusement, les traitements négatifs et criminels ont été plus nombreux que les témoignages d'amour. Si les Juifs des nations ont souffert, on leur conteste aujourd'hui le droit de retourner en Israël pour y vivre comme des Juifs, leur pays d'accueil ayant pris dans la majorité des cas la décision formelle d'expulser les Juifs. Si ces agissements venaient à se généraliser aujourd'hui et que le Sionisme se voyait interdit et taxé de criminel, les Juifs se retrouveraient tout simplement apatrides. 

L'Etat d'Israël est l'Etat des Juifs, et comment certains peuvent-ils en arriver à la conclusion qu'un tel raisonnement est raciste? Si l'on réfléchit un peu, l'Etat d'Israël est le seul Etat Juif du monde. Il est donc parfaitement normal que celui-ci se réclame être une maison pour tous les Juifs de la planète. De plus, je rappelle que un cinquième de la population d'Israël est arabe, ce qui veut dire qu'en plus des territoires autonomes qui ont été volés à Israël, les Juifs qui voudraient rentrer en Israël se voient obligés de vivre sur un territoire potentiellement et au minimum cinq fois plus petit qu'à la normal. Une moitié des Juifs de ce monde vit en Israël, cela signifie que l'autre moitié vit en diaspora. Or cette dernière est appelée elle aussi à rentrer en Israël.

       Jérémie 30

3 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, où je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël et de Juda, dit l'Éternel; je les ramènerai dans le pays que j'ai donné à leurs pères, et ils le posséderont.

Les accords d'Oslo ont pu montrer que la première ville que désirait Yasser Arafat pour les territoires autonomes était la ville de Jéricho. La Terre de Canaan a été donnée par Dieu à Avraham, Itzhak, et Yaacov, ainsi qu'à leur descendance après eux. Or, si Adonaï mettait cette terre entre les mains des israélites, il revenait aux israélites de la conquérir, sous le commandement de Yehoshua (Josué). Et la Bible dit qu'en arrivant de l'Est, et après avoir traversé le Jourdain, il fut donné aux israélites de conquérir Jéricho comme première ville. Les israélites firent sept fois le tour de la muraille de Jéricho et au dernier tour, les voix des israélites et la voix du Chofar entraînèrent la chute de cette muraille.

Ainsi, même les ennemis de la Parole de Dieu croient en cette Parole.

        Jacques 2

19 Tu crois qu 'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.

Et comment fut divisée la Terre d'Israël sous l'administration de Yehoshua?

         Josué 13

1 Josué était vieux, avancé en âge. L'Éternel lui dit alors: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.
2 Voici le pays qui reste: tous les districts des Philistins et tout le territoire des Gueschuriens,
3 depuis le Schichor qui coule devant l'Égypte jusqu'à la frontière d'Ékron au nord, contrée qui doit être tenue pour cananéenne, et qui est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d'Asdod, celui d'Askalon, celui de Gath et celui d'Ékron, et par les Avviens;
4 à partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens;
5 le pays des Guibliens, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal-Gad au pied de la montagne d'Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath;
6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les enfants d'Israël. Donne seulement ce pays en héritage par le sort à Israël, comme je te l'ai prescrit;
7 et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé.
8 Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l'Éternel:
9 depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de Médeba, jusqu'à Dibon;
10 toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon;
11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'à Salca;
12 tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Aschtaroth et à Édréï, et qui était le seul reste des Rephaïm. Moïse battit ces rois, et les chassa.
13 Mais les enfants d'Israël ne chassèrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour.
14 La tribu de Lévi fut la seule à laquelle Moïse ne donna point d'héritage; les sacrifices consumés par le feu devant l'Éternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.
15 Moïse avait donné à la tribu des fils de Ruben une part selon leurs familles.
16 Ils eurent pour territoire, à partir d'Aroër sur les bords du torrent d'Arnon, et de la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine près de Médeba,
17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,
18 Jahats, Kedémoth, Méphaath,
19 Kirjathaïm, Sibma, Tséreth-Haschachar sur la montagne de la vallée,
20 Beth-Peor, les coteaux du Pisga, Beth-Jeschimoth,
21 toutes les villes de la plaine, et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon: Moïse l'avait battu, lui et les princes de Madian, Évi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, princes qui relevaient de Sihon et qui habitaient dans le pays.
22 Parmi ceux que tuèrent les enfants d'Israël, ils avaient aussi fait périr avec l'épée le devin Balaam, fils de Beor.
23 Le Jourdain servait de limite au territoire des fils de Ruben. Voilà l'héritage des fils de Ruben selon leurs familles; les villes et leurs villages.
24 Moïse avait donné à la tribu de Gad, aux fils de Gad, une part selon leurs familles.
25 Ils eurent pour territoire Jaezer, toutes les villes de Galaad, la moitié du pays des enfants d'Ammon jusqu'à Aroër vis-à-vis de Rabba,
26 depuis Hesbon jusqu'à Ramath-Mitspé et Bethonim, depuis Mahanaïm jusqu'à la frontière de Debir,
27 et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, ayant le Jourdain pour limite jusqu'à l'extrémité de la mer de Kinnéreth de l'autre côté du Jourdain, à l'orient.
28 Voilà l'héritage des fils de Gad selon leurs familles; les villes et leurs villages.
29 Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles.
30 Ils eurent pour territoire, à partir de Mahanaïm, tout Basan, tout le royaume d'Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, soixante villes.
31 La moitié de Galaad, Aschtaroth et Édréï, villes du royaume d'Og en Basan, échurent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles.
32 Telles sont les parts que fit Moïse, lorsqu'il était dans les plaines de Moab, de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient.
33 Moïse ne donna point d'héritage à la tribu de Lévi; l'Éternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.

Josué 14

1 Voici ce que les enfants d'Israël reçurent en héritage dans le pays de Canaan, ce que partagèrent entre eux le sacrificateur Éléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël.
2 Le partage eut lieu d'après le sort, comme l'Éternel l'avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.
3 Car Moïse avait donné un héritage aux deux tribus et à la demi-tribu de l'autre côté du Jourdain; mais il n'avait point donné aux Lévites d'héritage parmi eux.
4 Les fils de Joseph formaient deux tribus, Manassé et Éphraïm; et l'on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, si ce n'est des villes pour habitation, et les banlieues pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
5 Les enfants d'Israël se conformèrent aux ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays.
6 Les fils de Juda s'approchèrent de Josué, à Guilgal; et Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, lui dit: Tu sais ce que l'Éternel a déclaré à Moïse, homme de Dieu, au sujet de moi et au sujet de toi, à Kadès-Barnéa.
7 J'étais âgé de quarante ans lorsque Moïse, serviteur de l'Éternel, m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays, et je lui fis un rapport avec droiture de coeur.
8 Mes frères qui étaient montés avec moi découragèrent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de l'Éternel, mon Dieu.
9 Et ce jour-là Moïse jura, en disant: Le pays que ton pied a foulé sera ton héritage à perpétuité, pour toi et pour tes enfants, parce que tu as pleinement suivi la voie de l'Éternel, mon Dieu.
10 Maintenant voici, l'Éternel m'a fait vivre, comme il l'a dit. Il y a quarante-cinq ans que l'Éternel parlait ainsi à Moïse, lorsqu'Israël marchait dans le désert; et maintenant voici, je suis âgé aujourd'hui de quatre-vingt-cinq ans.
11 Je suis encore vigoureux comme au jour où Moïse m'envoya; j'ai autant de force que j'en avais alors, soit pour combattre, soit pour sortir et pour entrer.
12 Donne-moi donc cette montagne dont l'Éternel a parlé dans ce temps-là; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiées. L'Éternel sera peut-être avec moi, et je les chasserai, comme l'Éternel a dit.
13 Josué bénit Caleb, fils de Jephunné, et il lui donna Hébron pour héritage.
14 C'est ainsi que Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, a eu jusqu'à ce jour Hébron pour héritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Éternel, le Dieu d'Israël.
15 Hébron s'appelait autrefois Kirjath-Arba: Arba avait été l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dès lors en repos et sans guerre.

Josué 15

1 La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Édom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.
2 Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
3 Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;
4 elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Égypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
5 La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.
6 Elle montait vers Beth-Hogla, passait au nord de Beth-Araba, et s 'élevait jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben;
7 elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En-Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En-Roguel.
8 Elle montait de là par la vallée de Ben-Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s 'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nord
9 Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Éphron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim.
10 De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.
11 Elle continuait sur le côté septentrional d'Ékron, s 'étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu'à Jabneel, pour aboutir à la mer.
12 La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.
13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Éternel l'avait ordonné à Josué; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron: Arba était le père d'Anak.
14 Caleb en chassa les trois fils d'Anak: Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.
15 De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.
16 Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.
17 Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
18 Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
19 Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
20 Tel fut l'héritage des fils de Juda, selon leurs familles.
21 Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Édom, étaient: Kabtseel, Éder, Jagur,
22 Kina, Dimona, Adada,
23 Kédesch, Hatsor, Ithnan,
24 Ziph, Thélem, Bealoth,
25 Hatsor-Hadattha, Kerijoth-Hetsron, qui est Hatsor,
26 Amam, Schema, Molada,
27 Hatsar-Gadda, Heschmon, Beth-Paleth,
28 Hatsar-Schual, Beer-Schéba, Bizjothja,
29 Baala, Ijjim, Atsem,
30 Eltholad, Kesil, Horma,
31 Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
32 Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.
33 Dans la plaine: Eschthaol, Tsorea, Aschna,
34 Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Énam,
35 Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
36 Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm; quatorze villes, et leurs villages.
37 Tsenan, Hadascha, Migdal-Gad,
38 Dilean, Mitspé, Joktheel,
39 Lakis, Botskath, Églon,
40 Cabbon, Lachmas, Kithlisch,
41 Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.
42 Libna, Éther, Aschan,
43 Jiphtach, Aschna, Netsib,
44 Keïla, Aczib, et Maréscha; neuf villes, et leurs villages.
45 Ékron, les villes de son ressort et ses villages;
46 depuis Ékron et à l'occident, toutes les villes près d'Asdod, et leurs villages,
47 Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.
48 Dans la montagne: Schamir, Jatthir, Soco,
49 Danna, Kirjath-Sanna, qui est Debir,
50 Anab, Eschthemo, Anim,
51 Gosen, Holon, et Guilo, onze villes, et leurs villages.
52 Arab, Duma, Éschean,
53 Janum, Beth-Tappuach, Aphéka,
54 Humta, Kirjath-Arba, qui est Hébron, et Tsior; neuf villes, et leurs villages.
55 Maon, Carmel, Ziph, Juta,
56 Jizreel, Jokdeam, Zanoach,
57 Kaïn, Guibea, et Thimna; dix villes, et leurs villages.
58 Halhul, Beth-Tsur, Guedor,
59 Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon; six villes, et leurs villages.
60 Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, et Rabba; deux villes, et leurs villages.
61 Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,
62 Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages.
63 Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.

Josué 16

1 La part échue par le sort aux fils de Joseph s'étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l'orient. La limite suivait le désert qui s'élève de Jéricho à Béthel par la montagne.
2 Elle continuait de Béthel à Luz, et passait vers la frontière des Arkiens par Atharoth.
3 Puis elle descendait à l'occident vers la frontière des Japhléthiens jusqu'à celle de Beth-Horon la basse et jusqu'à Guézer, pour aboutir à la mer.
4 C'est là que reçurent leur héritage les fils de Joseph, Manassé et Éphraïm.
5 Voici les limites des fils d'Éphraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage était, à l'orient, Atharoth-Addar jusqu'à Beth-Horon la haute.
6 Elle continuait du côté de l'occident vers Micmethath au nord, tournait à l'orient vers Thaanath-Silo, et passait dans la direction de l'orient par Janoach.
7 De Janoach elle descendait à Atharoth et à Naaratha, touchait à Jéricho, et se prolongeait jusqu'au Jourdain.
8 De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Éphraïm, selon leurs familles.
9 Les fils d'Éphraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
10 Ils ne chassèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens ont habité au milieu d'Éphraïm jusqu'à ce jour, mais ils furent assujettis à un tribut.

Josué 17

1 Une part échut aussi par le sort à la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et Basan, parce qu'il était un homme de guerre.
2 On donna par le sort une part aux autres fils de Manassé, selon leurs familles, aux fils d'Abiézer, aux fils de Hélek, aux fils d'Asriel, aux fils de Sichem, aux fils de Hépher, aux fils de Schemida: ce sont là les enfants mâles de Manassé, fils de Joseph, selon leurs familles.
3 Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n'eut point de fils, mais il eut des filles dont voici les noms: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
4 Elles se présentèrent devant le sacrificateur Éléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant: L'Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon l'ordre de l'Éternel, un héritage parmi les frères de leur père.
5 Il échut dix portions à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est de l'autre côté du Jourdain.
6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
7 La limite de Manassé s'étendait d'Aser à Micmethath, qui est près de Sichem, et allait à Jamin vers les habitants d'En-Tappuach.
8 Le pays de Tappuach était aux fils de Manassé, mais Tappuach sur la frontière de Manassé était aux fils d'Éphraïm.
9 La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer.
10 Le territoire du midi était à Éphraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de limite; ils touchaient à Aser vers le nord, et à Issacar vers l'orient.
11 Manassé possédait dans Issacar et dans Aser: Beth-Schean et les villes de son ressort, Jibleam et les villes de son ressort, les habitants de Dor et les villes de son ressort, les habitants d'En-Dor et les villes de son ressort, les habitants de Thaanac et les villes de son ressort, et les habitants de Meguiddo et les villes de son ressort, trois contrées.
12 Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
13 Lorsque les enfants d'Israël furent assez forts, ils assujettirent les Cananéens à un tribut, mais ils ne les chassèrent point.
14 Les fils de Joseph parlèrent à Josué, et dirent: Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, tandis que nous formons un peuple nombreux et que l'Éternel nous a bénis jusqu'à présent?
15 Josué leur dit: Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt, et vous l'abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la montagne d'Éphraïm est trop étroite pour vous.
16 Les fils de Joseph dirent: La montagne ne nous suffira pas, et il y a des chars de fer chez tous les Cananéens qui habitent la vallée, chez ceux qui sont à Beth-Schean et dans les villes de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée de Jizreel.
17 Josué dit à la maison de Joseph, à Éphraïm et à Manassé: Vous êtes un peuple nombreux, et votre force est grande, vous n'aurez pas un simple lot.
18 Mais vous aurez la montagne, car c'est une forêt que vous abattrez et dont les issues seront à vous, et vous chasserez les Cananéens, malgré leurs chars de fer et malgré leur force.

Josué 18

1 Toute l'assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo, et ils y placèrent la tente d'assignation. Le pays était soumis devant eux.
2 Il restait sept tribus des enfants d'Israël qui n'avaient pas encore reçu leur héritage.
3 Josué dit aux enfants d'Israël: Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné?
4 Choisissez trois hommes par tribu, et je les ferai partir. Ils se lèveront, parcourront le pays, traceront un plan en vue du partage, et reviendront auprès de moi.
5 Ils le diviseront en sept parts; Juda restera dans ses limites au midi, et la maison de Joseph restera dans ses limites au nord.
6 Vous donc, vous tracerez un plan du pays en sept parts, et vous me l'apporterez ici. Je jetterai pour vous le sort devant l'Éternel, notre Dieu.
7 Mais il n'y aura point de part pour les Lévites au milieu de vous, car le sacerdoce de l'Éternel est leur héritage; et Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage, que Moïse, serviteur de l'Éternel, leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient.
8 Lorsque ces hommes se levèrent et partirent pour tracer un plan du pays, Josué leur donna cet ordre: Allez, parcourez le pays, tracez-en un plan, et revenez auprès de moi; puis je jetterai pour vous le sort devant l'Éternel, à Silo.
9 Ces hommes partirent, parcoururent le pays, et en tracèrent d'après les villes un plan en sept parts, dans un livre; et ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.
10 Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Éternel, et il fit le partage du pays entre les enfants d'Israël, en donnant à chacun sa portion.
11 Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
12 Du côté septentrional, leur limite partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s'élevait dans la montagne vers l'occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven.
13 Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
14 Du côté occidental, la limite se prolongeait et tournait au midi depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-Horon; elle continuait vers le midi, et aboutissait à Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, ville des fils de Juda. C'était le côté occidental.
15 Le côté méridional commençait à l'extrémité de Kirjath-Jearim. La limite se prolongeait vers l'occident jusqu'à la source des eaux de Nephthoach.
16 Elle descendait à l'extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben-Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le côté méridional des Jébusiens, jusqu'à En-Roguel.
17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Schémesch, puis à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben.
18 Elle passait sur le côté septentrional en face d'Araba, descendait à Araba,
19 et continuait sur le côté septentrional de Beth-Hogla, pour aboutir à la langue septentrionale de la mer Salée, vers l'embouchure du Jourdain au midi. C'était la limite méridionale.
20 Du côté oriental, le Jourdain formait la limite. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles, avec ses limites de tous les côtés.
21 Les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, étaient: Jéricho, Beth-Hogla, Émek-Ketsits,
22 Beth-Araba, Tsemaraïm, Béthel,
23 Avvim, Para, Ophra,
24 Kephar-Ammonaï, Ophni et Guéba; douze villes, et leurs villages.
25 Gabaon, Rama, Beéroth,
26 Mitspé, Kephira, Motsa,
27 Rékem, Jirpeel, Thareala,
28 Tséla, Eleph, Jebus, qui est Jérusalem, Guibeath, et Kirjath; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

Josué 19

1 La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.
2 Ils eurent dans leur héritage: Beer-Schéba, Schéba, Molada,
3 Hatsar-Schual, Bala, Atsem,
4 Eltholad, Bethul, Horma,
5 Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,
6 Beth-Lebaoth et Scharuchen, treize villes, et leurs villages;
7 Aïn, Rimmon, Éther, et Aschan, quatre villes, et leurs villages;
8 et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baalath-Beer, qui est Ramath du midi. Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
9 L'héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c'est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur.
10 La troisième part échut par le sort aux fils de Zabulon, selon leurs familles. La limite de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid.
11 Elle montait à l'occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.
12 De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.
13 De là elle passait à l'orient par Guittha-Hépher, par Ittha-Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu'à Néa.
14 Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.
15 De plus, Katthath, Nahalal, Schimron, Jideala, Bethléhem. Douze villes, et leurs villages.
16 Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
17 La quatrième part échut par le sort à Issacar, aux fils d'Issacar, selon leurs familles.
18 Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,
19 Hapharaïm, Schion, Anacharath,
20 Rabbith, Kischjon, Abets,
21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda, et Beth-Patsets;
22 elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.
23 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
24 La cinquième part échut par le sort à la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles.
25 Leur limite passait par Helkath, Hali, Béthen, Acschaph,
26 Allammélec, Amead et Mischeal; elle touchait, vers l'occident, au Carmel et au Schichor-Libnath;
27 puis elle tournait du côté de l'orient à Beth-Dagon, atteignait Zabulon et la vallée de Jiphthach-El au nord de Beth-Émek et de Neïel, et se prolongeait vers Cabul, à gauche,
28 et vers Ébron, Rehob, Hammon et Kana, jusqu'à Sidon la grande.
29 Elle tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville forte de Tyr, et vers Hosa, pour aboutir à la mer, par la contrée d'Aczib.
30 De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages.
31 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
32 La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles.
33 Leur limite s'étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.
34 Elle tournait vers l'occident à Aznoth-Thabor, et de là continuait à Hukkok; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda; le Jourdain était du côté de l'orient.
35 Les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
36 Adama, Rama, Hatsor,
37 Kédesch, Édréï, En-Hatsor,
38 Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Schémesch. Dix-neuf villes, et leurs villages.
39 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
40 La septième part échut par le sort à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.
41 La limite de leur héritage comprenait Tsorea, Eschthaol, Ir-Schémesch,
42 Schaalabbin, Ajalon, Jithla,
43 Élon, Thimnatha, Ékron,
44 Eltheké, Guibbethon, Baalath,
45 Jehud, Bené-Berak, Gath-Rimmon,
46 Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.
47 Le territoire des fils de Dan s'étendait hors de chez eux. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léschem; ils s'en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l'épée; ils en prirent possession, s'y établirent, et l'appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père.
48 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
49 Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.
50 Selon l'ordre de l'Éternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda, Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Éphraïm. Il rebâtit la ville, et y fit sa demeure.
51 Tels sont les héritages que le sacrificateur Éléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël, distribuèrent par le sort devant l'Éternel à Silo, à l'entrée de la tente d'assignation. Ils achevèrent ainsi le partage du pays.

Josué 20

1 L'Éternel parla à Josué, et dit:
2 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Établissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge,
3 où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement, sans intention; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
4 Le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrêtera à l'entrée de la porte de la ville, et exposera son cas aux anciens de cette ville; ils le recueilleront auprès d'eux dans la ville, et lui donneront une demeure, afin qu'il habite avec eux.
5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains; car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.
6 Il restera dans cette ville jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'assemblée pour être jugé, jusqu'à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. A cette époque, le meurtrier s'en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'où il s'était enfui.
7 Ils consacrèrent Kédesch, en Galilée, dans la montagne de Nephthali; Sichem, dans la montagne d'Éphraïm; et Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda.
8 Et de l'autre côté du